index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 360.1
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 360.1 (TX 2009-08-31, TRde 2009-08-31)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23''
§ 24''
§ 25''
§ 26''
§ 27'''
§ 28'''
§ 29''''
§ 30'''''
§ 18'
116
--
[
GIM
-an
]
DUMU
MEŠ
m
a
[
ppu
ša
]
lleššer
116
A
Rs. IV 1
[
_ _
]
DUMU
MEŠ
m
a
[
p-pu
ša
]
l-
⌈
le
⌉
-eš-šir
117
--
n
[
=at
mayanteššer
]
117
A
Rs. IV 1
n
[
a-at
...
]
118
--
[
n=a
]
t
LÚ
-ni
meḫuni
araer
118
A
Rs. IV 2
[
na-a
]
t
LÚ
-ni
⌈
me-ḫu
⌉
-ni
a-ra-er
119
--
m
app
[
u
(
-
)
...
šarr
]
antat
119
A
Rs. IV 2
m
ap-p
[
u
(
-
)
...
]
Rs. IV 3
[
šar-ra
]
-
⌈
an
⌉
-ta-at
120
--
É
-er=ma=kan
katta
[
...
]
120
A
Rs. IV 3
É
-er-ma-kán
kat-ta
[
...
]
¬¬¬
§ 18'
116
--
[Als] des A[ppu] Söhne [groß ge]worden
117
--
[
und erwachsen geworden waren
]
118
--
und [si]e ins Mannesalter gelangt waren,
119
--
[tei]lten sie [des] App[u ... ] auf.
120
--
Das Haus aber [ ... ] unten [ ... ]
25
25
Vgl. Hoffner, Myths
2
1998, 84: „they parted [from] Appu, and [divided up] the estate“.
Editio ultima:
Textus
2009-08-31;
Traductionis
2009-08-31